Pages
Special Features
Categories
- Archaeology
- Art
- Asia
- Book Fair
- Cantonese Opera
- Chit Chat
- Conference
- Culture
- Education
- exhibition
- Festival
- Field trip
- Film
- Folk Art
- food
- Heritage
- History
- Kunqu
- Literature
- Missionary
- Music
- Peking Opera
- photography
- Podcast
- poetry
- Publication
- Research
- Seminar
- Teaching
- Translation
- Uncategorized
Archives
- July 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- February 2012
- January 2012
- December 2011
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- August 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
- January 2011
- December 2010
- November 2010
- October 2010
- September 2010
- August 2010
- July 2010
- June 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- February 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- October 2008
Meta
May 25, 2010
As if to prove that there are indeed good contemporary writers (see my earlier post on the Kubin controversy), there was an announcement on MCLC that Mo Yan was named honorary fellow of the Modern Language Association (MLA). ’Honorary fellows of the MLA are distinguished men and women of any nationality and represent some of the most important literary and cultural figures of our age,’ the post explains.
Although I am not particulary familiar with Mo Yan’s work, I know that his works in English translation are heavily edited. It is not just rewriting a couple of sentences or paragraphs, but in some cases entire chapters or the order of events need a complete overhaul. The translator, well-known sinologist Howard Goldblatt, once explained it is the editors who suggest these changes in order to suit the taste of the Western reader.
One would wonder how much is gained and how much is lost. But Mo Yan agrees to the changes, if it means getting published and launched on the American market. If it was not for these publications, he might not have gained fame and get elected as MLA Honorary Fellow.
To reinforce the message, the post concludes with ‘Mo Yan is by most people’s standards one of the most important and influential literary figures at work today in China, but not the only one. It is in the spirit that he is the first of many Chinese authors to come to receive this honor that he was first nominated.’ Interesting to see how this is subtly phrased ’by most people’s standards’, because we know we don’t all have the same criteria.
Written by: Audrey
No Comments »
No comments yet.
RSS feed for comments on this post. TrackBack URL
Leave a comment
You must be logged in to post a comment.



